Du har bløde kinder!

Eine Sprache zu lernen, ist nicht immer einfach. Aber fast immer lustig.

Wer im Dänischen noch nicht ganz sattelfest ist, wird sich über ein Du har bløde kinder! vermutlich sehr wundern – und erst Recht, wenn herauskommt, dass das gerade ein Kompliment war. Du har bløde kinder heißt nämlich nichts anderes als „Du hast weiche / zarte Wangen“.

Da jetzt bekannt ist, dass blød mit dem deutschen „blöd“ gar nichts zu tun hat (jedenfalls nicht mehr), bekommt auch das Warnschild an Straßen Rabatten er blød einen völlig anderen – nicht mehr ganz so lustigen – Sinn.

 

 

 

 



Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert


Kapidaenin
Datenschutz-Übersicht

Diese Website verwendet Cookies, damit wir dir die bestmögliche Benutzererfahrung bieten können. Cookie-Informationen werden in deinem Browser gespeichert und führen Funktionen aus, wie das Wiedererkennen von dir, wenn du auf unsere Website zurückkehrst, und hilft unserem Team zu verstehen, welche Abschnitte der Website für dich am interessantesten und nützlichsten sind.